Thông báo ra mắt tính năng
Tính năng bản địa hóa tiêu đề tự động hiện khả dụng cho các chiến dịch Sponsored Brands
Ngày 18 tháng 12 năm 2023
Tính năng nào đã được ra mắt?
Amazon Ads đã giúp các nhà quảng cáo dễ dàng tạo các chiến dịch Sponsored Brands tuân thủ chính sách trong các thị trường mà họ không quen thuộc với ngôn ngữ địa phương. Giờ đây, nếu nhà quảng cáo thêm một video vào chiến dịch Sponsored Brands không phù hợp với yêu cầu ngôn ngữ của quốc gia, họ có thể chọn tự động bản địa hóa tiêu đề của mình sang ngôn ngữ địa phương của quốc gia đó. Quá trình bản địa hóa mất tối đa 24 giờ và chiến dịch sẽ tự động đi vào hoạt động sau khi tiêu đề được bản địa hóa. Dịch vụ bản địa hóa này được cung cấp cho các nhà quảng cáo hoàn toàn miễn phí và đi kèm với chất lượng được đảm bảo bởi các nhà ngôn ngữ học chuyên nghiệp. Khi ra mắt, dịch vụ hỗ trợ dịch tiêu đề tiếng Anh sang tiếng Đức, Pháp, Ý và Tây Ban Nha.

Tùy chọn tự động bản địa hóa tiêu đề trong quá trình tạo chiến dịch Sponsored Brands
Tại sao tính năng này lại quan trọng?
Trải nghiệm bản địa hóa mới này có thể giúp các nhà quảng cáo mở rộng thương hiệu của họ sang các thị trường khác bằng cách sử dụng tiêu đề quảng cáo thương hiệu hiện có mà không có nguy cơ bị từ chối chiến dịch hoặc cần phối hợp với các đại lý bên ngoài để dịch quảng cáo sang các ngôn ngữ khác nhau.
Tính năng này hiện được cung cấp ở đâu?
- Châu Âu: Đức, Tây Ban Nha, Pháp, Ý
Ai có thể sử dụng tính năng này?
- Nhà cung cấp
- Người bán hàng đã đăng ký
Tôi có thể truy cập tính năng này ở đâu?
Dành riêng cho API
Chúng tôi sắp ra mắt một tính năng mới cho phép các nhà quảng cáo bản địa hóa tiêu đề quảng cáo của họ để phù hợp với ngôn ngữ của quốc gia địa phương khi tạo tiêu điểm gian hàng Sponsored Brands, bộ sưu tập sản phẩm hoặc chiến dịch video thương hiệu. Đối với các API Sponsored Brands sau đây, chúng tôi đã thêm thuộc tính mới consentToTranslate vào mô hình quảng cáo để báo hiệu cho các dịch vụ hạ nguồn rằng tiêu đề phải được dịch sang ngôn ngữ mặc định của thị trường.
Sponsored Brands phiên bản 3
- /sb/ads/video
- /sb/ads/brandVideo
- /sb/ads/creatives/video
- /sb/ads/creatives/brandVideo
- /sb/ads/list
- /sb/ads/creatives/list
Sponsored Brands phiên bản 4
- /sb/v4/ads/storeSpotlight
- /sb/v4/ads/productCollection
- /sb/v4/ads/brandVideo
- /sb/ads/creatives/storeSpotlight
- /sb/ads/creatives/productCollection
- /sb/ads/creatives/brandVideo
Những thuộc tính mới này được liệt kê dưới đây.
- consentToTranslate: Đây là sự đồng ý được thêm vào khi quảng cáo được tạo, cho phép dịch tiêu đề sang ngôn ngữ mặc định của thị trường. Đối với chiến dịch Video thương hiệu, sự đồng ý này áp dụng cho tất cả tài sản trong quảng cáo, ví dụ như tiêu đề và video
- originalHeadline: Đây là tiêu đề ban đầu mà nhà quảng cáo gửi. Vì tiêu đề sẽ được dịch, chúng tôi muốn cung cấp cho các nhà quảng cáo một cách thức để đưa tiêu đề ban đầu của họ vào phản hồi
Với các thuộc tính mới này, sẽ có sự thay đổi về hành vi của trường hiện có trong API quảng cáo:
- headline: Nếu `consenttoTranslate` được đặt thành true và dịch thành công thì `headline` sẽ trả về tiêu đề đã dịch trong khi `originalHeadline` sẽ trả về tiêu đề ban đầu do khách hàng nhập vào. Trong tất cả các trường hợp khác, `headline` sẽ trả về tiêu đề ban đầu do khách hàng nhập vào.