लॉन्च की घोषणा

अब Sponsored Brands कैम्पेन के लिए अपने-आप होने वाली हेडलाइन लोकलाइज़ेशन की सुविधा उपलब्ध है

18 दिसंबर, 2023

क्या लॉन्च किया गया है?

Amazon Ads ने एडवरटाइज़र के लिए उन मार्केटप्लेस में पॉलिसी के हिसाब से Sponsored Brands कैम्पेन बनाना आसान बना दिया है, जहाँ वे स्थानीय भाषा नहीं जानते हैं. अब, अगर एडवरटाइज़र अपने Sponsored Brands कैम्पेन में एक हेडलाइन जोड़ते हैं, जो देश की भाषा से जुड़ी ज़रूरी शर्तों को पूरा नहीं करती है, तो वे अपने हेडलाइन को देश की स्थानीय भाषा में अपने-आप लोकलाइज़ करने का विकल्प चुन सकते हैं. लोकलाइज़ेशन में 24 घंटे तक का समय लगता है और हेडलाइन लोकलाइज़ होने के बाद कैम्पेन अपने आप लाइव हो जाता है. यह लोकलाइज़ेशन सर्विस एडवरटाइज़र को बिना किसी अतिरिक्त लागत के ऑफ़र की जाती है और प्रोफ़ेशनल अनुवादक इसकी क्वालिटी की जाँच करते हैं. लॉन्च के समय, यह सर्विस जर्मन, फ़्रेंच, इटालियन और स्पेनिश में डाली गई हेडलाइन को अंग्रेज़ी में अनुवाद कर सकती है.

क्रिएटिव


Sponsored Brands कैम्पेन बनाने के दौरान हेडलाइन को अपने-आप लोकलाइज़ करने का विकल्प

यह क्यों ज़रूरी है?

यह नया लोकलाइज़ेशन अनुभव, एडवरटाइज़र को मौजूदा ब्रैंड क्रिएटिव हेडलाइन का इस्तेमाल करके अतिरिक्त मार्केटप्लेस में अपने ब्रैंड को आगे बढ़ाने में मदद कर सकता है. इसमें कैम्पेन के अस्वीकृत होने का जोखिम नहीं होता या अलग-अलग भाषाओं में क्रिएटिव का अनुवाद करने के लिए बाहरी एजेंसी के साथ काम करने की ज़रूरत नहीं पड़ती.

यह फ़ीचर किन देशों में उपलब्ध है?

  • यूरोप: जर्मनी, स्पेन, फ़्रांस, इटली

इसका इस्तेमाल कौन कर सकता है?

  • वेंडर
  • रजिस्टर्ड सेलर

इसे कहाँ से ऐक्सेस किया जा सकता है?

API के हिसाब से

Sponsored Brands Store स्पॉटलाइट, प्रोडक्ट कलेक्शन या ब्रैंड वीडियो कैम्पेन बनाते समय एडवरटाइज़र को देश की स्थानीय भाषा से मैच करने के लिए, अपनी क्रिएटिव हेडलाइन को लोकलाइज़ करने में मदद के लिए हम एक नया फ़ीचर लॉन्च कर रहे हैं. इन Sponsored Brands API के लिए, हमने क्रिएटिव मॉडल में एक नई प्रॉपर्टी consentToTranslate जोड़ी है, ताकि डाउनस्ट्रीम सर्विस को सिग्नल दिया जा सके कि हेडलाइन का मार्केटप्लेस की डिफ़ॉल्ट भाषा में अनुवाद किया जाना चाहिए.

Sponsored Brands v3

  • /sb/ads/video
  • /sb/ads/brandVideo
  • /sb/ads/creatives/video
  • /sb/ads/creatives/brandVideo
  • /sb/ads/list
  • /sb/ads/creatives/list

Sponsored Brands v4

  • /sb/v4/ads/storeSpotlight
  • /sb/v4/ads/productCollection
  • /sb/v4/ads/brandVideo
  • /sb/ads/creatives/storeSpotlight
  • /sb/ads/creatives/productCollection
  • /sb/ads/creatives/brandVideo

ये नई प्रॉपर्टी नीचे दी गई हैं.

  • consentToTranslate: यह सहमति तब जोड़ी जाती है जब ऐड बनाया गया था, जिससे हेडलाइन का मार्केटप्लेस की डिफ़ॉल्ट भाषा में अनुवाद किया जा सके. ब्रैंड वीडियो कैम्पेन के लिए, यह सहमति क्रिएटिव यानी हेडलाइन और वीडियो के सभी एसेट पर अप्लाई होती है
  • originalHeadline: यह ओरिज़िनल हेडलाइन है जो एडवरटाइज़र की ओर से सबमिट की गई थी. चूँकि हेडलाइन का अनुवाद किया जाएगा, इसलिए हम एडवरटाइज़र को रिस्पॉन्स में उनकी ओरिज़िनल हेडलाइन रखने का एक तरीक़ा देना चाहते थे

इन नई प्रॉपर्टी के साथ, क्रिएटिव API में मौजूदा फ़ील्ड के बिहेवियर में बदलाव होगा:

  • हेडलाइन: अगर `consentToTranslate` को सही पर सेट किया जाता है और अनुवाद SUCCESSFUL होता है, तो `headline` अनुवाद की गई हेडलाइन को वापस करेगा जबकि `OriginalHeadline` कस्टमर की ओर से डाली गई ऑरिज़िनल हेडलाइन को वापस करेगा. अन्य सभी मामलों में, `headline` कस्टमर की ओर से डाली गई ऑरिज़िनल हेडलाइन वापस करेगा.