Obtenez des traductions de qualité grâce aux services de localisation d'Amazon Ads
1er septembre 2022
Quelles sont les nouveautés?
Les services de localisation d'Amazon Ads sont une nouvelle solution unique pour localiser du contenu de marque afin d'aider votre marque à s'étendre à de nouveaux pays. Nous offrons ce service pour les formats texte et vidéo :
Texte : Soumettez du contenu textuel en anglais, français, allemand, italien, chinois simplifié ou espagnol (Espagne) – jusqu'à 1 000 caractères – dans une seule demande et traduisez en arabe, néerlandais, anglais (États-Unis et Royaume-Uni), français, allemand, italien, japonais, polonais, portugais, espagnol (Espagne et Mexique), suédois et turc sous 10 jours calendaires.
Vidéo : Traduisez des créations vidéo de l'anglais, du français, de l'allemand, de l'italien et de l'espagnol (Espagne) vers le néerlandais, l'anglais (Royaume-Uni), le français, l'allemand, l'italien, le japonais, le polonais, l'espagnol (Espagne et Mexique) et le suédois. Vous recevrez une vidéo contenant des sous-titres intégrés pour l'audio et le texte à l'écran dans un délai de 10 jours calendaires.

Les utilisateurs peuvent accéder aux services de localisation en se rendant sur l'onglet « Créations publicitaires » dans le menu de gauche de la console publicitaire, en sélectionnant « Services de création publicitaire » et en filtrant par « Traduction ». Sélectionnez l'offre « Traduire votre vidéo Sponsored Brands » pour les traductions de ressources vidéo ou « Traduire votre contenu de marque » pour les traductions textuelles.
Pourquoi est-ce important?
Nous savons que faire de la publicité dans un pays dont vous ne parlez pas la langue peut représenter un défi. Amazon Ads présente un nouveau service de traduction, soutenu par des linguistes professionnels, qui vous aide à traduire le contenu de vos campagnes Sponsored Brands, Sponsored Brands vidéo et Sponsored Display , ainsi que du contenu pour Stores, Posts ou les pages de détails de produit. Le service de traduction vidéo vous permet de traduire des vidéos pour vos campagnes Sponsored Brands au format vidéo et d'éviter deux de nos raisons de rejet de campagne les plus courantes : utiliser une langue non prise en charge dans le pays dans lequel vous souhaitez lancer la publicité, ainsi que commettre des erreurs et des fautes grammaticales. Le service de traduction de texte vous permet de traduire les titres de vos campagnes Sponsored Brands et Sponsored Display ou le texte de marque pour vos contenus Stores, Posts ou A+.
Où cette fonctionnalité est-elle disponible?
- Amérique du Nord : États-Unis, Canada, Mexique
- Europe : Allemagne, Espagne, France, Italie, Royaume-Uni
Qui peut l'utiliser?
- Propriétaire de la marque
- Fournisseurs
- Vendeurs
Où puis-je y accéder?
- Console publicitaire

Vous avez parlé, nous avons écouté
Ce lancement ou cette mise à jour de fonctionnalités est le résultat des commentaires transmis par les annonceurs