Ankündigung zur Markteinführung

Automatische Überschriftenlokalisierung jetzt auch für Sponsored Brands-Kampagnen verfügbar

18. Dezember 2023

Was wurde eingeführt?

Amazon Ads hat es Werbetreibenden erleichtert, richtlinienkonforme Sponsored Brands-Kampagnen in Onlineshops zu erstellen, auf denen sie mit der Landessprache nicht vertraut sind. Wenn ein Werbetreibender jetzt eine Überschrift zu seiner Sponsored Brands-Kampagne hinzufügt, das nicht den sprachlichen Anforderungen des Landes entspricht, kann er sich dafür entscheiden, seine Überschrift automatisch in die Landessprache lokalisieren zu lassen. Die Lokalisierung dauert bis zu 24 Stunden und die Kampagne geht automatisch live, sobald die Überschrift lokalisiert ist. Dieser Lokalisierungsservice wird Werbetreibenden ohne zusätzliche Kosten angeboten und wird von professionellen Linguisten in hoher Qualität durchgeführt. Bei der Einführung ermöglicht der Service die Übersetzung englischer Überschriften auf Deutsch, Französisch, Italienisch und Spanisch.

Anzeigendesign


Option zur automatischen Lokalisierung von Überschriften bei der Erstellung von Sponsored Brands-Kampagnen

Warum ist das wichtig?

Diese neue Lokalisierungserfahrung kann Werbetreibenden helfen, ihre Marke auf zusätzliche Märkte auszudehnen und dabei bestehende Anzeigendesign-Überschriften zu verwenden, ohne dass das Risiko besteht, dass Kampagnen abgelehnt werden oder dass sie sich mit externen Agenturen abstimmen müssen, um Anzeigendesigns in verschiedene Sprachen übersetzen zu lassen.

Wo ist die Funktion verfügbar?

  • Europa: Deutschland, Spanien, Frankreich, Italien

Wer kann die Funktion nutzen?

  • Händler
  • Eingetragene Verkäufer

Wo greife ich darauf zu?

API-spezifisch

Wir führen eine neue Funktion ein, die es Werbetreibenden ermöglicht, ihre Anzeigendesign-Überschriften so zu lokalisieren, dass sie der Landessprache entsprechen, wenn sie eine Sponsored Brands Store Spotlight-, eine Produktkollektions- oder eine Markenvideokampagne erstellen. Für die folgenden Sponsored Brands-APIs haben wir dem Anzeigendesign-Modell eine neue Eigenschaft „consentToTranslate“ hinzugefügt, um den nachgelagerten Diensten zu signalisieren, dass die Überschrift in die Standardsprache des Onlineshops übersetzt werden sollte.

Sponsored Brands v3

  • /sb/ads/video
  • /sb/ads/brandVideo
  • /sb/ads/creatives/video
  • /sb/ads/creatives/brandVideo
  • /sb/ads/list
  • /sb/ads/creatives/list

Sponsored Brands v4

  • /sb/v4/ads/storeSpotlight
  • /sb/v4/ads/productCollection
  • /sb/v4/ads/brandVideo
  • /sb/ads/creatives/storeSpotlight
  • /sb/ads/creatives/productCollection
  • /sb/ads/creatives/brandVideo

Diese neuen Eigenschaften sind unten aufgeführt.

  • consentToTranslate: Dies ist die Zustimmung, die bei der Erstellung der Anzeige hinzugefügt wurde und die Übersetzung der Überschrift in die Standardsprache des Onlineshops ermöglicht. Bei Markenvideokampagnen gilt diese Zustimmung für alle Inhalte im Anzeigendesign, d. h. Überschrift und Video.
  • originalHeadline: Dies ist die ursprüngliche Überschrift, die vom Werbetreibenden eingereicht wurde. Da die Überschrift übersetzt wird, wollten wir Werbetreibenden die Möglichkeit geben, auch ihre ursprüngliche Überschrift in der Antwort zu verwenden.

Mit diesen neuen Eigenschaften wird sich das Verhalten des vorhandenen Felds in Anzeigendesign-APIs ändern:

  • Überschrift: Wenn „consentToTranslate“ auf „richtig“ gesetzt ist und die Übersetzung ERFOLGREICH ist, gibt „Überschrift“ die übersetzte Überschrift zurück, wohingegen „originalHeadline“ die vom Kunden eingegebene ursprüngliche Überschrift zurückgibt. In allen anderen Fällen gibt „Überschrift“ die ursprüngliche Überschrift zurück, die vom Kunden eingegeben wurde.